Keine exakte Übersetzung gefunden für المكاسب الإقليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المكاسب الإقليمية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • They emphasized that territorial gains do not constitute the basis for the legitimization of power.
    وشددوا على أن المكاسب الإقليمية التي تتحقق لا تشكل أساسا لإضفاء الشرعية على استخدام القوة.
  • There is, however, more to regional integration than the offer of larger markets.
    لكن مكاسب التكامل الإقليمي تفوق ما تتيحه الأسواق الأكبر.
  • Of course, at the same time, it has taken advantage of this situation to make further territorial gains and to strengthen the positions of its army.
    وبطبيعة الحال، سعت في نفس الوقت للاستفادة من هذا الوضع من خلال الحصول على مكاسب إقليمية إضافية ولتعزيز مواقع جيشها.
  • The recent territorial gains in the north-east region have not always resulted from military confrontation, but from what appear to be pre-arranged deals between different factions.
    ولم تكن المكاسب الإقليمية الأخيرة في منطقة الشمال الشرقي نتيجة للمواجهة العسكرية دائما، لكن يستشف مما يبدو، أنها صفقات سبق إعدادها بين مختلف الفصائل.
  • With the first winter snows unlikely to fall before mid-October, it is too early to predict whether any significant territorial gains will have been achieved by then.
    وبما أن أول الثلوج الشتائية لا يُحتمل أن تتساقط قبل منتصف تشرين الأول/أكتوبر، فإن الوقت لم يحن بعد للتنبؤ بحدوث مكاسب إقليمية هامة حتى ذلك الحين.
  • There was concern, however, that the economic gains derived from a South-South RTA would still favour the more developed countries, leaving the poorer countries with welfare losses.
    بيد أنه كانت ثمة شواغل من أن تميل المكاسب الإقليمية المحققة من الترتيبات التجارية الإقليمية لصالح أكثر البلدان تقدماً، مما يسبب خسائر اقتصادية للبلدان الأفقر.
  • From mid-January there has been continuous fighting in the north-eastern Takhar Province, where Taloqan is located, with ground ebbing and flowing from one warring side to the other, neither achieving any major territorial gains.
    ومنذ منتصف كانون الثاني/يناير وقع قتال مستمر في مقاطعة تخار الموجودة في الشمال الشرقي حيث توجد مدينة طالوقان، وتنتقل الأراضي من أحد الجانبين الحرب إلى الآخر دون أن يحقق أيهما مكاسب إقليمية رئيسية.
  • Despite the parties' declared commitment to respecting the provisions of the Peace Agreement and supporting an international military presence, the high level of suspicion among the parties, continuing attempts to consolidate territorial gains, and the presence of criminal elements add to the volatility of the situation.
    وبرغم ما أعلنته الأطراف من التزام باحترام أحكام اتفاق السلام ودعم وجود عسكري دولي، فإن ارتفاع درجة الشكوك بين صفوف الأطراف، ومحاولات تدعيم المكاسب الإقليمية فضلا عن وجود عناصر إجرامية، يضيف في مجموعه إلى تذبذب الحالة السائدة.
  • In this regard, ICRC made it clear that “it … endeavours to direct its humanitarian assistance in a way that does not help to consolidate territorial gains by one party to a conflict and that will not encourage resettlement which could be an obstacle to the return of forcibly displaced persons to their homes”.
    وقد أعلنت لجنة الصليب الأحمــر بهذا الصدد بوضوح أنها ”تسعى [] لتقديم مساعداتها الإنسانية بطريقة لا تعين على تثبيت المكاسب الإقليمية لطرف من الأطراف في نزاع ما، ولا تشجع إعادة التوطين، التي من شأنها أن تعوق عودة المشردين بالقوة إلى منازلهم“.
  • Yet progress, although slow, has been made in the economic, social and cultural areas in the period considered.
    (ب) أي فوائد أو أرباح أو مكاسب تحققت في الإقليم الوطني، بعد دفع الضرائب عليها؛